乔治说:“这就是我们找不到合作方的原因。即使大家同说英语,遥远的地理隔阂还是造成了文化隔阂。”</p>
陆时解释道:“‘Klondike’是一个地理名词,代指克朗代克河的周边地区,位于阿拉斯加;而‘GoldRush’则确实是美国独有的词组了,其实就是西进运动。”</p>
说到西进运动,沃德豪斯就懂了,</p>
西进运动指的是美国东部居民向西部地区迁移的运动,始于18世纪末,终于19世纪末20世纪初。</p>
他说:“‘GoldRush’倒也贴切,直译为对金子的向往。”</p>
另一边的派克兄弟诧异地看陆时,</p>
他们都没想到一个中国人可以懂得这么多。</p>
乔治说:“陆教授说的不错。但有一点必须纠正,克朗代克其实在阿拉斯加以东的蛮荒地,原则上,那里不算美国的领土。”</p>
也就是说,现代加拿大境内。</p>
陆时也是第一次听说,</p>
“受教了。”</p>
乔治连连摆手,</p>
“不敢。”</p>
美国人虽然普遍自信,可也是有自知之明的,在陆时面前不敢装逼。</p>
陆时问:“介意给我看看这款游戏吗?”</p>
他也好奇这个时代的桌游。</p>
爱德华打开盒子,</p>
“请。”</p>
盒子内的空间被分成了三格,分别放着地图、棋子、“黄金”,</p>
陆时捡起一枚棋子掂了掂,</p>
十分厚重,质量不错。</p>
诚然,20世纪初的桌游零件完全依靠手工制作,工艺上不及现代,但胜在用料扎实,石质的棋子比现代的塑料件看着就“贵”。</p>
沃德豪斯没接触过过这类东西,好奇得像个孩子,</p>
“这要怎么玩?”</p>
陆时在盒子里翻找,</p>
“没说明书?”</p>
一句话仿佛晴天霹雳劈中了派克兄弟,</p>
乔治喃喃自语:“说明书……对啊,可以弄个说明书!”</p>
陆时:“……”</p>
“你们的游戏连个说明都没有,凭什么能卖出去?”</p>
乔治不好意思道:“其实是有说明的,但并不是单独的说明书,而是印在盒子上的表格。在销售员售卖的时候,会先指导玩家们在盒子上寻找规则。”</p>
沃德豪斯轻笑,</p>
“我喜欢你的用词,把‘客户’说成是‘玩家’。你们抱有这个心态,不愁游戏卖不出去的。”</p>
派克兄弟顿时备受鼓舞,</p>
“谢谢爵士。”</p>
陆时说:“不过,说明书的问题你们还是应该落实下。每次都让销售员现场教授规则,肯定严重影响桌面游戏的传播。因为易学性太差了,无法在玩家之间口口相传。”</p>
乔治苦笑,</p>
“没想到啊没想到,陆教授竟然比我们会做生意。”</p>
沃德豪斯说:“有时候我也感慨,这个世界上怎么会有如此全才,写书授课、创业办报,样样精通。”</p>
又开始吹捧了。</p>
陆时轻咳,岔开话题道:“爱德华先生,你刚才说‘关注’我,为什么?”</p>
爱德华看向乔治,</p>
显然,他是在征求哥哥的意见。</p>
乔治迟疑片刻,最终还是决定开口试一试:“陆教授,你是《镜报》的主编,对吧?”</p>
陆时点头,</p>
“看来你们把我摸得很透嘛~没错,我确实是《镜报》的主编,有什么问题吗?”</p>
乔治回答道:“之前,有一篇《简·爱》作者的访谈,里面提到了‘改编’和‘二次创作’,不知道你对此的态度如何。如果可能,你希望《魔戒》被二次创作吗?”</p>
陆时懂了,</p>
“听你们的意思是,想将《魔戒》改成桌面游戏?”</p>
他问的是哥哥乔治,</p>
结果,乔治还没回答,爱德华就开口了:“陆教授不觉得这很合适吗!?想象一下吧,在桌面上创造一个巨龙、巫师、矮人、精灵的世界……”</p>
他的双眼亮得发光。</p>
乔治不得不打断:“爱德华!你冷静一点!”</p>
但爱德华根本没听见,</p>
“中土世界的战争打响,玩家们操纵着棋子步步为营……”</p>
乔治提高音量:“爱!德!华!”</p>
他一把抓住了爱德华的肩膀,来回摇晃。</p>
爱德华这才回神,</p>
三十几岁的人,看着像是一个做错了事的孩子,羞愧得低头道歉,</p>
“我……我有些激动。”</p>
何止是激动?</p>
简直就是激动得过头了!</p>
陆时笑道:“你说的当然是对的。可是,要想在桌面上搭建中土世界,恐怕会很难吧?”</p>
爱德华瞬间陷入了低气压,</p>
“是的,很难。”</p>
一旁的乔治说道:“所以我们见到陆教授的时候才如此激动。我们的能力不足以塑造一个可以搬上桌面的中土世界,但你不同!你是《魔戒》的作者,如果你能参与到制作中,何愁不成?”</p>
陆时无语,</p>
心说这哥俩竟然想让自己朝着制定DND规则的方向发展。</p>
</p>