分卷阅读4(2 / 3)

请收藏本站,并多收藏几个备用站点:

“我拖欠了将近半年。对于比我还要糟糕的傻瓜,我深表同情。”马迪的语调粗哑,他瞥了一眼科特。

科特将手搭在老头的袖子上,“一切会好的。”

我不得不咬住自己的舌头来抑制下意识的反应。我可不喜欢说一些空洞的陈词滥调,可是如果马迪·卡拉翰不大刀阔斧地改革,事情是不会有进展的。“我不认为会发生什么神奇的转机。”

“我不是这个意思。”科特皱眉。

我转向他尖刻地问。“你对你祖父有什么计划吗?你有什么点子能让他快速摆脱那快要把他压垮的巨额债务吗?因为如果你没有,那就没必要浪费唇舌在无用的陈词滥调上。”

科特直起身体挑起眉毛。“我猜你对安抚难过的人这种事不感冒。”

“童话故事是讲给扎小辫的小女孩听的。”

他嘴唇动了动。“我不是在空放什么屁,如果这就是烦到你的地方。无论如何,事情总会变好,我们要么还上款项,要么失去这个地方,而他身上背负的压力也就彻底没了。两种情况都算好事。”

我咕哝道:“哦,那就原谅我。我没想到你觉得赎回抵押意味着好事。”

科特突然笑了,这让我吃了一惊,当然那笑容非常动人,点亮了他整个脸庞。“你这个城里娃还挺好斗的,不是吗?你来这里就是一心想吵架。”

我的脸颊烧了起来,但是什么都没说,因为服务员送来了他们的食物。我抿着自己的咖啡,他俩则挪动桌上的东西为堆满食物的盘子腾地方。其实食物闻起来非常诱人,我立刻开始冒口水。从昨天中午我就没有吃过东西了。

马迪在他的烤饼上浇了一层厚厚的枫糖。“你给我的建议是什么?”他抬眼,目光谨慎。

科特看起来像是在专心致志地切他的牛排和鸡蛋,但是我敢说他正竖着耳朵听。

我清了清嗓子。“听起来也许有突破常规,但是听我说完。就像我早前说的,我们之前就这么做过,然后那家人的境况比之前好上十倍。”