“何谓‘走肾’?”</p>
萧伯纳便把那个关于拿破仑复辟的笑话讲了一遍。</p>
瞬间,</p>
“哈哈哈哈!”</p>
罗兰、庞加莱、凡尔纳全都笑得嘴吧要裂开了。</p>
他们都是法国人,这个笑话对他们的杀伤力极大。</p>
过了好一阵,凡尔纳才止住笑,随后道:“没错没错,就是‘走肾’!陆教授的《是!首相》前无古人,几乎只搭建唐宁街10号一个场景,就能让观众们狂笑将近四个小时,实在是难得。”</p>
罗兰接过话头,</p>
“更难得的一点是,这部戏剧是最纯粹的政治讽刺,没有任何支线。”</p>
政治讽刺的欣赏门槛很高,</p>
为了给人们以刺激,或者说吸引观看的噱头,就连王尔德都要在《温德米尔夫人的扇子》加入一些偷情这类刺激的要素。</p>
而《是!首相》不同,全篇政治笑话。</p>
凡尔纳说道:“最近一直有个事在困扰着我们,就是我们的音乐剧不太受欢迎,就连《悲惨世界》都不行。”</p>
陆时愕然,</p>
“《悲惨世界》不是英语音乐剧?”</p>
此话一出,房内一片安静。</p>
过了大概一分钟,凡尔纳才说:“雨果先生的伟大作品,我们不能发扬光大,实在是有失法国人的体面。”</p>
现在,法国、英国在全球范围竞争,文化方面也是,</p>
难怪法兰西学术院会关注音乐剧。</p>
陆时有些不解,</p>
“这跟《是!首相》有什么关系吗?”</p>
凡尔纳说:“陆教授,刚才罗曼已经说过了,‘这部戏剧是最纯粹的政治讽刺’。要知道,纯粹的政治讽刺一直是很无聊的,你却能让其如花般绽放,我们想取取经。”</p>
陆时点点头,</p>
“言外之意是说,你们觉得法语音乐剧也很无聊咯~”</p>
“噗!”×3</p>
这话说得三个法国人吐血。</p>
另一边的萧伯纳眼看着要憋不住笑了,赶紧咳嗽几声,插话道:“刚才我们已经说到过秘诀了,走肾。”</p>
凡尔纳叹气道:“这……谈何容易。”</p>
他们能理解陆时的段子,</p>
但是,真让他们写,他们可是一点儿也写不出来。</p>
陆时沉思道:“法语普及的地区有限,除了法国境内,主要包括魁北克以及非洲,而音乐剧受演员的影响很大,换咖就像换一部新戏,所以巡演很难成行,除非……”</p>
说到这儿,陆时摇摇头,</p>
“没有除非。”</p>
凡尔纳急眼了,</p>
“陆教授怎么说话说一半?”</p>
陆时说:“除非某地对法语音乐剧接受度很高,不管是哪个演员都趋之若鹜。这可能吗?”</p>
众人沉默了。</p>
陆时点了点头,</p>
“所以说,放弃音乐剧比较好。”</p>
凡尔纳叹气道:“就没有别的办法了吗?就比如你说的‘走肾’?”</p>
陆时说:“走肾这件事,你们法国人不是最擅长吗?大仲马先生可就是走肾的高手,想想他的《基督山伯爵》吧,简直就是无脑爽文。”</p>
同时代的基本都是二三十个大章节完事儿,</p>
而《基督山伯爵》不同,</p>
目录如下:</p>
第1章,船抵马赛;</p>
第2章,父与子;</p>
……</p>
第117章,十月五日。</p>
一本整整有117章!</p>
而且,看这些章节的名字,就有种后世爽文的纯正风味扑面而来。</p>
从现在的角度看,《基督山伯爵》或许是严肃的传统文学,</p>
但是放在18世纪就截然不同了。</p>
这一点和金、古的武侠也非常像,现代的读者看着不怎么爽快,但在当时的读者眼中,突出一个爽。</p>
凡尔纳、罗兰交换视线,</p>
结合《是!首相》,以及陆时走肾的那个拿破仑笑话,他们都琢磨出一点儿味来了。</p>
陆时笑着说:“想要扩大文化的影响力,还是要走下里巴人的路线嘛~毕竟不是凭诺贝尔文学奖,对不对?”</p>
三个法国人郑重点头。</p>
过了一阵,凡尔纳笑着说:“明天正好有场戏剧,陆教授要去看看吗?”</p>
陆时摆摆手,</p>
“音乐剧的话,我可不奉陪。我怕我睡着。”</p>
他的实诚引得众人哄笑。</p>
凡尔纳说:“放心,是普通戏剧,《八十天环游地球》。”</p>
</p>