第514章 海外发行行情,赔钱赚吆喝(2 / 3)

请收藏本站,并多收藏几个备用站点:

“毕竟国内拍摄的电视剧,主要还是在国内发行,海外发行的收益,算是多赚的。</p>

“50万一集的价格,也不是hbo乱开价。</p>

“他们是根据电视剧的投资总额,计算出来的结果,这个7万刀的价格大概就是拍摄成本的十分之一。</p>

“大家不要觉得这个价格太低,目前为止,国内电视剧海外发行,最高的纪录是10万刀一集。</p>

“而且,这还是最高纪录,不是常态。</p>

“如果是在东南亚地区发行,价格能低到几百刀一集。</p>

“是的,你们没听错,低的只有几百刀一集。</p>

“所以,这个7万刀的价格,还是因为宋俪老师在海外有一定的知名度,而且剧集质量不错,才能到这个价格。</p>

“通常来说,hbo买回去,会根据剧集的质量,决定是否英文配音。</p>

“当然,hbo提出的是买断,所以配音的成本不需要我们承担。”</p>

庞一山说完hbo的报价之后,在场的方舟文化管理层,表情各异。</p>

实在是这个价格……太尴尬了。</p>

50万华夏币一集的价格,总价才800万。</p>

跟国内动不动就上亿的价格相比,简直就是蚊子腿。</p>

当然,方醒很早就知道,海外发行没那么容易。</p>

所以早有心理准备,但听到这个报价,还是有点惊讶。</p>

庞一山看得出在场的公司高层在想什么。</p>

他叹口气说道:“各位老总,我做了十几年的外海发行了,行情就这样。</p>

“我知道,我们公司在国内随便拍一部剧都是几个亿的营收,所以对这点海外版权费,根本看不上眼。</p>

“其实,目前国内的影视公司,进行海外发行,目的不是赚钱,更多的是一种宣传手段。</p>

“某某电视剧,海外发行手捧,消息转一手,回到国内,就会成为影视公司的一种荣誉。</p>

“想要靠海外发行赚大钱,目前国内还没有成功的案例。</p>

“基本都是赔钱赚吆喝。</p>

“专门做海外发行的公司,赚钱也主要靠东南亚地区,靠薄利多销。”</p>

关于海外发行这件事,在国内确实主要是用来吹牛的,确实赚不到什么钱。</p>

方醒也有所了解,所以倒是不在意,接着问道:“那网飞呢?怎么谈的?”</p>

庞一山翻开下一页,接着汇报道:“网飞给出了两个合作方案,第一个方案也是买断,但价格比hbo低,只给5万刀一集。</p>

“不过,我亲自飞去谈的,网飞答应重新做英文配音,而且成本不需要我们承担。”</p>

这次的价格更低,不过方醒还是耐着心问道:“第二个方案呢?”</p>

庞一山答道:“那就是流媒体分账模式,但如果选择这个方案,网飞要求我们承担英文配音的成本,并且要收回宣发成本之后,再进行分账。”</p>

这个方案说出来,在场的公司高层又小声议论起来。</p>

“这个方案这么搞,我们不仅赚不到钱,甚至还要赔钱。”</p>

第二个方案是流媒体分账模式,这是现在很多视频网站的分账模式。</p>

这个模式本身没什么问题,但由于是海外发行,需要进行英文配音。</p>

要进行英文配音就要请配音演员,这个是需要成本的。</p>

除此之外,海外发行也是需要宣发成本的。</p>

如果是买断方案,英文配音、宣发成本,都是网飞或者hbo承担。</p>

方舟文化只管拿版权费,虽然不多,但算是额外赚的。</p>

可是,如果选择流媒体分账模式,那就要承担英文配音和海外宣发成本。</p>

这笔支出可能要大几千万,具体要多少,要看宣传的力度。</p>

如果是买断方案,版权费也就赚800万。</p>

这要是选择分账模式,就要投进去大几千万。</p>

这能回本?</p>

……</p>

方醒认真考虑之后,问道:“进行英文配音的话,能找到人去盯进度吗?”</p>

庞一山答道:“人不难找,只要肯给钱。我也可以亲自飞过去盯宣发。”</p>

得到肯定的答复,方醒决定道:“那就选择分账模式,配音和宣发成本都我们负责,聘请团队过去盯项目进度。”</p>

在场的公司高层,对这个决定没有表示反对。</p>

虽然有不少高层觉得,投这么多钱进行外海发行,可能收不回成本。</p>

不过,目前《黑暗荣耀》和各大视频网站已经签约,插片广告也已经在谈。</p>

而且这部剧总投资才9000万,收回成本肯定不成问题。</p>